Page 165 - Programme du Festival du court métrage 2015
P. 165
FESTIVAL DU COURT MÉTRAGE DE CLERMONT-FERRAND - 2015
African Regards Perspectives  d’Afrique
For many, Africa is the continent of tomorrow.  Pour beaucoup, l’Afrique est le continent de demain. Despite the wars, government coups and epidemics, Sa population est en forte augmentation malgré les guerres,
its population is rapidly increasing. coups d’état et autres épidémies.
The macroeconomic outlook is positive and promising: Les perspectives macroéconomiques sont positives
for example, in 2014, many sub-Saharan countries et prometteuses : par exemple, en 2014, un nombre important had growth rates above 5%. de pays africains subsahariens affichent un taux
de croissance supérieur à 5%.
It is a just reward for this historically profound
and important region that witnessed the birth of humanity Juste retour des choses pour cette région du monde
and prospered for centuries, until suffering the eras à l’histoire profonde et primordiale : elle a vu naître of colonization and decolonization, a short period of time l’humanité, prospérant ensuite pendant des siècles
in a historical context, but ever so traumatizing. avant de subir les périodes (courtes à l’échelle de l’Histoire, mais ô combien traumatisantes) de la colonisation
Through difficult times, this continent persevered, et de la décolonisation.
and now doggedly pursues its path towards a true economic Avec difficulté, mais avec persévérance, ce continent trace
and cultural liberation. maintenant avec opiniâtreté son chemin vers une réelle This is reflected in the industry of cinema émancipation économique et culturelle.
and the major African contribution we have recently received: En témoigne dans le secteur du cinéma, la production récente, over 50 films from 16 countries. encore importante, que nous avons reçue :
une cinquantaine de films venus de seize pays.
For the 26th year in Clermont-Ferrand,
the African Perspectives programmes on offer Pour la 26e année à Clermont-Ferrand, ces programmes
(11 short films from 6 countries) are a testament Regards d’Afrique que nous vous proposons to the creative effervescence of sub-Saharan Africa: (onze courts métrages de six pays), font état
a journey between tradition and modernity, ecological issues, de l’effervescence créatrice de cette partie subsaharienne the wide scope of different subjects and perspectives, de l’Afrique : voyage entre tradition et modernité,
both African and Western... problématique écologique, multiplicité des sujets et des regards
(africains et occidentaux)...
The Festival wishes you yet again a wonderful
and rewarding journey through this continent Le Festival vous souhaite encore une fois un merveilleux
that is so close yet so far. et fructueux voyage vers ce continent si proche et si lointain.
2 pROGRAMMES
11 FILMS
159


































































































   163   164   165   166   167